i've always teased my sons on their pronounciation of words...ya! they have some problems, but not a major one though...still, i wish they could change it...
daniel has problems of enunciating an R properly..he says it with a very thick R..so the words of kereta will sounds like "kegherte"..rumah will sounds like "ghurmah"..and so on...his instruction of " adik, sit pghorpeghly (properly)" always got brushed off by the lil one...whatever words that has a strong R will end up sounds like "gher"...rasa macam nak betulkan je lidah dia ni :))
and for the lil one (danish), i've just realised lately that he did not make a proper sound of an S...his S sounds more like "esh"...his sentence of "baby sayang mummy" sounded more like " baby shayang mummy"...suka is "shuke", saya is "shaya" to him...and this morning he shouted to my mak telling "opah, nyet (her cat) dah lepashhhh"...aduh la
ada orang tanya, kenapa anak-anak aku cakap bunyi begitu...haihhh..tak tau nak explain camne
please, my sons are not orang putih celup..i tried so much to make them sounds like a proper malay ok...dah Tuhan nak kasi diorang mcm tu..apa nak buat lagi..terima dah, dan bersyukur je lah :D
1 comment:
At least anak sis tak ckp "Shofa shaya shuka shofa awak." Kalau di-translate-kan, "My sofa is like your sofa." Lain kan maknanya. Just imagine having more than 10 kids speaking as such?! Ghoshak bahasha. Gurau jek sis. Insya allah anak2 sis dapat bertutur dengan fasih. :)
Post a Comment